ZZH : Magnificent Life

人生海海

小书包趴在小肩膀 沿著小水沟 走回家门口
xiaoshubao pazai xiaojianbang yanzhe xiaoshuigou zouhui jiamenkou
The small schoolbag hangs on small shoulders
Reach the doorstep of home by following the small ditch

低头 滚到脚边的篮球 望著渐渐缩短的袖口
ditou gundao jiaobian de lanqiu wangzhe jianjiansuoduan de xiukou
Lowering the head
the basketball that rolled by the feet
and see the gradually shortening sleeves

风吹来了希望 风带走了忧愁 抬头
fengchuilailexiwang fengdaizouleyouchou taitou
The wind brings along hope
The wind takes away worries
Lifting the head

双脚腾空躺 在松软的云朵上 自由
shuangjiao tengkong tangzai song ruan de yunduo shang ziyou
Lie with feet high in the air, step on fluffy flouds
Freedom

上课下课 又一天 登机落地 一睁眼
shangkexiake youyitian dengjiluodi yizhengyan
In and out of class, another day passes
On and off the plane, barely any sleep

开门关门 时间点 来来回回 这世界
kaimenguanmen shijiandian lailaihuihui zheshijie
Doors open and close at points in time
Going to and fro in this world

入戏出戏 无尽蔓延 潮起潮落 凝望著地平线
ruxichuxi wujinmanyan chaoqichaoluo ningwangzhe dipingxian
In and out of character, extending with no limit
Tides rise and fall, fix your gaze at the horizon

终有一天 要和自己面对面
zhongyouyitian yaoheziji mianduimian
There will finally come a day to face myself

大球鞋踩著大马路 望大厦高楼 公车消失在路口
daqiuxie caizhe damalu wang dasha gaolou gongche xiaoshi zai lukou
Big sneakers step onto the big road
Look at plazas and skyscrapers as the bus disappears down the street

目光 停留在书桌前窗口 画面流年*鹿回首
muguang tingliu zai shuzhuoqianchuangkou huamianliunianluhuishou
The gaze lingers at the window by the desk
The past flash by as I recount my achievements and blessings

雨淋湿了视线 雨静默了呢喃 抬头
yulinshileshixian yujingmoleninan taitou
The rain blurs my vision
The rain silences my whispers
I raise my head

屏住呼吸 潜入最深的海底 自由
pingzhuhuxi qianru zuishen de haidi ziyou
Hold my breath, dive into the deepest seas
Freedom

上课下课 又一天 登机落地 一睁眼
shangkexiake youyitian dengjiluodi yizhengyan
In and out of class, another day passes
On and off the plane, barely any sleep

开门关门 时间点 来来回回 这世界
kaimenguanmen shijiandian lailaihuihui zheshijie
Doors open and close at points in time
Going to and fro in this world

出戏入戏 无尽蔓延 潮起潮落 凝望著地平线
chuxiruxi wujinmanyan chaoqichaoluo ningwangzhe dipingxian
Out and into character, extending with no limit
Tides rise and fall, fix your gaze at the horizon

终有一天 要和自己面对面
zhongyouyitian yaoheziji mianduimian
There will finally come a day to face myself

路已走远 要和自己说再见
luyi zouyuan yaohe ziji shuozaijian
Its been a long road, time to say goodbye to myself


Some notes to think about

I think many fans can understand, this song is about how ZZH’s old life used to be.
He grew up, he stepped into the big grand world. He rose, he fell…
A blurry passage of time, at times busily repetitive and perhaps even monotonous, with highs and lows, but it was a magnificent life for him.

*Doors in the song
ZZH has mentioned doors before
Do these doors in the lyrics mean doors of opportunities? Opportunities come and go?

*鹿回首 this was the part which stood out because I cannot understand its sudden appearance
Its true that a deer had appeared in Primordial Theater, but there seem to be little relation or reason for one to appear in this song
I googled this phrase and the only article that may make a little sense was this
an article describing an art work which said deer has the same sound as 禄
“在民俗文化中,蝙蝠、鹿、白鹤这三种动物在人们的精神生活上具有独特的寓意,他们分别代表着”福禄寿”
禄星”是读书人的保护神,掌管人间功名利禄。

The rain coming down blinds him, prevents him from speaking, but he raises his head in welcome instead of bowing down to keep the rainwater out of his face…
This is the defiant spirit we know he possesses!

In a short press release on Mar18, we learnt that he had wrote this song at a low point after 813. This seems to be a song where he makes peace with himself, about accepting that his old life is over, and to restart anew with healing memories from his youth.

再见。
再。
见。
We are so overjoyed that we got to see you again, starting on your new journey last year.
Let’s keep going forward together!!


Design a site like this with WordPress.com
Get started